Tus Proyectos
Bienvenido a esta comunidad de grupos con iniciativa y ganas de desarrollar
proyectos propios. Aquí podrás encontrar todo tipo de individuos (bastante locos Lengua),
que desarrollan todo tipo de proyectos, sean del tipo que sea, desde ripeo de series,
pasando por el doblaje, hasta creación o traducción de juegos.

Si tienes un proyecto, por muy descabellado que sea, este es tu sitio Yeah.
Noticias: Necesitamos donaciones para poder comprar los box de dr slump!
 
*
Bienvenido(a), Visitante. Favor de ingresar o registrarse.
¿Perdiste tu email de activación?
05 de Febrero de 2012, 22:23:51


Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión


Páginas: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 29   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: [Slump Team] Dr.Slump Box en DVD-Video y MKV  (Leído 14364 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Asier
Administrador
*******

Puntos: 10
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 3.964



Ver Perfil
« Respuesta #50 en: 19 de Abril de 2010, 18:54:38 »

Es una pena que no tenga subtítulos y además que solo haya 72 capítulos de los 243 que tiene la serie antigua Triste. Eso si, el precio no está nada mal, 43 $ y pico. De todos modos imagino que los gastos de envio si es por envio físico, será a parte.

De todas formas lo que más necesitamos es el tema de subtítulos... Si encontrásemos alguno por ahí ya hecho nos vendría de lujo... ¿Alguien sabe algún sitio o conoce a alguien que lo tenga?

Saludo
En línea

Jordi
Moderador Global
*******

Puntos: 0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.026



Ver Perfil WWW
« Respuesta #51 en: 29 de Mayo de 2010, 13:19:13 »

Es una pena que no tenga subtítulos y además que solo haya 72 capítulos de los 243 que tiene la serie antigua Triste.
Se confirman las sospechas de que en Latino no se doblaron todos como en el caso del catalan  Guiñar


 Saludo

En línea


Top Secret (presione para mostrar o ocultar)
Asier
Administrador
*******

Puntos: 10
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 3.964



Ver Perfil
« Respuesta #52 en: 30 de Mayo de 2010, 21:54:03 »

Pues sí, a ver si algún dia podemos hacerlo, que yo soy el primero a quien le falta tiempo libre... Triste
En línea

kuchiki ness
Novato
*

Puntos: 0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4


Ver Perfil
« Respuesta #53 en: 02 de Agosto de 2010, 04:36:52 »

a mi me encantaria ayudarte, si tienes los DVD BOX yo podria hacer todo el trabajo, solo que tengan subtitulos en ingles o ver como puedo tradducirlos porque no tengo conocimientos de japones (o que alguien que sepa catalan nos envie los dialogos), pero tengo uns ervidor propio donde podrias mandarme los DVD BOX y asi comenzar con los karaokes e after effects y la extraccion de episodios aun hasta el timeo podria hacer, y si viene los subs en ingles pues de ahi sale todo, yo tengo mucho tiempo y quiero de verdad me encanta esta serie, me gustaria que mas gente la pudiera ver, bueno de ser así mandame un msg privado.
En línea
Asier
Administrador
*******

Puntos: 10
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 3.964



Ver Perfil
« Respuesta #54 en: 02 de Agosto de 2010, 09:05:31 »

Hola kuchiki ness. La Box si la tenemos. Bueno no toda, tenemos la primera box completa y la segunda a medias Triste (¿no conocerás algún sitio donde hayan puesto la segunda, verdad?)

Con respecto a ayudarnos, ¿que tal se te da el catalán? ¿Has hecho alguna vez subtítulos a partir del audio catalán o gallego? Si es así, podrías ayudarnos mucho haciendo subs.

Bueno ya me contarás si crees que podrías hacerlo Yeah

Saludo
En línea

kuchiki ness
Novato
*

Puntos: 0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4


Ver Perfil
« Respuesta #55 en: 03 de Agosto de 2010, 05:35:06 »

pues no se me da nada el catalan ni gallego, he subtitulado del ingles pffff, y los box pues hay una cosa que es bajar "nodos para PD, qu ehay tambien para el "share"" parece que aqui se bajan http://p2p-db.net/, pero la verdad yo nunca lo he hecho y no se mucho del tema, si quieres busca tutoriales haber si encuentras como hacerlo, pero no nadita de gallega ni catalan, asi que habrá que buscar alguien, se me hace extraño que no haya gente que quiera ayudar, apenas postear en otros foros pidiendo ayuda.
« Última modificación: 03 de Agosto de 2010, 06:38:10 por kuchiki ness » En línea
Dewprism
Novato
*

Puntos: 0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 18


Ver Perfil
« Respuesta #56 en: 03 de Agosto de 2010, 08:12:36 »

Hola Asier. Queria unirme este grupo para ayudar con la realizacion de los subtitulos de Dr.Slump.  Sonrisa
Por mi parte, estuve buscando y encontre que GensoTeam lo esta subtitulando al frances (pero esta congelado ahora).
Si bien no manejo el frances, pude traducir la primera parte del primer capitulo y sincronizarlo. Sonreir Asi que me gustaria ayudarles y que esta serie quede definitivamente en español.
De forma casi adelantada, le pedi a su traductor autorizacion para realizarlo en base de su trabajo y me dio el ok. Ahora estoy en respuesta por los scripts.
Yo tengo una copia de Dr.Slump de TVrip con bastante calidad, pero lamentablemente no tengo los DVD, asi que no puedo ayudar en eso.
Mandame un MP y te paso mis adelantos.
 Saludo
En línea
Asier
Administrador
*******

Puntos: 10
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 3.964



Ver Perfil
« Respuesta #57 en: 03 de Agosto de 2010, 09:46:14 »

Hola Dewprism.

Bienvenido al también al foro y muchas gracias por querer ayudarnos. En cuanto a esa versión en Francés, ¿hasta que capítulo tienen? ¿Tienen previsión de continuar o la han cancelado?

Muchas gracias Guiñar

Saludo

P.D.: Te he enviado un mensaje privado Yeah
En línea

Dewprism
Novato
*

Puntos: 0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 18


Ver Perfil
« Respuesta #58 en: 03 de Agosto de 2010, 20:20:54 »

Asier. Te respondi el MP.
Mientras le cuento a todos aquellos que lean el foro que Gensoteam (http://banzaisp.free.fr/gensoteam/) tiene 30 capitulos traducidos al frances en forma de hardsub.
Actualmente el proyecto esta congelado. Su traductor gensosuikodenjin comenta que es muy complejo realizarla por la cantidad de capitulos y que actualmente el manga (comic) se esta re-editando por alla, por lo cual motiva dejarlo. Sin embargo, hasta ahora que estoy escribiendo, no dio por cancelado el proyecto.
Igualmente es un avance como para empezar a subtitular nosotros. Yeah
 Saludo
En línea
Asier
Administrador
*******

Puntos: 10
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 3.964



Ver Perfil
« Respuesta #59 en: 03 de Agosto de 2010, 20:47:25 »

Gracias por ponerlo por aquí.

Cuando hayas contactado con gensosuikodenjin, ya comentarás por aquí lo que te haya dicho Yeah

Saludo

P.D.: Jordi te mando un privado para que le eches un vistazo Yeah
En línea

Páginas: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 29   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2007, Simple Machines

XHTML 1.0 válido! CSS válido! Dilber MC Theme by HarzeM